THPERF 386: Shakespeare 1 — Plays before 1599-1600

Bruce Dadey

Estimated study time: 26 minutes

Table of contents

Sources and References

Primary textbook — Stephen Greenblatt et al. (eds.), The Norton Shakespeare (W.W. Norton). Supplementary texts — Stephen Greenblatt Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare; Harold Bloom Shakespeare: The Invention of the Human; Marjorie Garber Shakespeare After All; Jonathan Bate Soul of the Age; Russ McDonald The Bedford Companion to Shakespeare; Michael Dobson & Stanley Wells The Oxford Companion to Shakespeare. Online resources — Folger Shakespeare Library digital editions (folger.edu); Royal Shakespeare Company education resources; Open Source Shakespeare (opensourceshakespeare.org); MIT Global Shakespeares.

Chapter 1 — The Early Shakespeare: Life, Theatre, and Apprenticeship

William Shakespeare was baptized on 26 April 1564 in Holy Trinity Church, Stratford-upon-Avon, the eldest surviving son of John Shakespeare, a glover and sometime town bailiff, and Mary Arden, daughter of a prosperous gentleman farmer. The grammar school education Shakespeare almost certainly received at the King’s New School in Stratford — a rigorous, Latin-heavy curriculum built on Erasmus, Ovid, Terence, Plautus, Seneca, and Cicero — left deep imprints on the plays, visible in their rhetorical architecture, their classical tags, and the confident handling of Roman comic plots. Jonathan Bate, in Soul of the Age, reconstructs this humanist schoolroom as the single most formative influence on Shakespeare’s mind, more decisive than any later encounter with university wits or court patrons.

The “lost years” between Shakespeare’s 1582 marriage to Anne Hathaway and his first traceable appearance in the London theatre world around 1592 have invited endless speculation. Stephen Greenblatt’s Will in the World gives one plausible itinerary — a stint as a schoolmaster in a recusant Catholic household in Lancashire, then a drift into a travelling players’ company — but the evidence remains thin. What is certain is that by 1592 Shakespeare had become prominent enough to be denounced in Robert Greene’s Groatsworth of Wit as an “upstart crow, beautified with our feathers,” a jealous slur that incidentally proves he was already writing and acting for the London stage.

His early career maps onto the plague-haunted years of 1592–94, when theatres in London were closed for long stretches and Shakespeare turned to narrative verse (Venus and Adonis, The Rape of Lucrece) dedicated to the Earl of Southampton. When the playhouses reopened, he became a founding sharer in the Lord Chamberlain’s Men in 1594 — the company that would underwrite his unique security as playwright, actor, and investor. Russ McDonald’s Bedford Companion stresses that this shareholding status, rare among his peers, is what allowed Shakespeare’s early apprenticeship in farce, chronicle, and revenge tragedy to mature into the first wave of masterpieces covered in this course.

Chapter 2 — The Elizabethan Playhouse: Context for Reading the Plays

To read early Shakespeare is to read for a specific theatre: the open-air amphitheatre playhouses of Bankside and Shoreditch, epitomized by the Theatre (1576), the Rose (1587), the Swan (1595), and the Globe (1599). Tanya Pollard’s sourcebook Shakespeare’s Theater assembles the contemporary documents — contracts, anti-theatrical tracts, travelers’ diaries, stage directions — that reveal how alien this space was to modern cinematic or proscenium expectations. A thrust stage protruded into a standing yard of “groundlings”; galleries rose around three sides; two pillars supported a painted “heavens”; a trapdoor opened onto “hell”; an upper acting level served balconies, walls, and windows; and a discovery space at the back allowed sudden tableaux.

Performances ran in daylight, without scenery, and relied on language to conjure time, place, and weather. This explains the rich descriptive verse of early Shakespeare — the dawn that must be painted in words, the storm heard only in shared imagination. Doubling was normal: a company of twelve to fifteen men and boys performed casts of twenty or more, with apprentice boys playing all female roles. That convention shaped the cross-dressing comedies and made questions of gender and disguise theatrically urgent rather than merely thematic.

The audience was socially mixed — aristocrats in lords’ rooms, citizens in galleries, apprentices and servants in the yard — and notoriously vocal. Plays competed with bear-baiting and cockfighting for custom, and playwrights were paid by piecework, typically several pounds per play. Companies operated under the protection of a noble patron (without which actors were legally “rogues and vagabonds”) and under the censorship of the Master of the Revels, whose blue pencil shaped how politics and religion could be staged. Puritan hostility was constant, and theatres were repeatedly closed by plague. Michael Dobson and Stanley Wells’ Oxford Companion emphasizes that Shakespeare’s plays must be read as working scripts calibrated to this commercial, collaborative, and pressurized environment, not as free-standing literary artifacts.

Chapter 3 — The Comedy of Errors: Classical Imitation and Farce

The Comedy of Errors, probably written around 1594 and performed at Gray’s Inn during Christmas revels that December, is Shakespeare’s shortest play and his most ostentatious exercise in classical imitation. Its skeleton comes from Plautus’ Menaechmi, with Shakespeare doubling the joke by adding a second set of identical twins — the Dromio servants — borrowed from Plautus’ Amphitruo. The result is a clockwork farce of mistaken identity set in Ephesus, where the Syracusan twin Antipholus and his servant arrive in a city that happens to house their long-lost brothers.

Harold Bloom has called this play a mechanism rather than a character study, and indeed its pleasures are largely kinetic: the accelerating misunderstandings, the beatings dispensed to the wrong Dromio, the rapid dialogue of surprise. But the play is not only farce. Around its Plautine core Shakespeare wraps a frame story — the merchant Egeon, condemned to death in Ephesus unless he can raise a ransom — that imports Hellenistic romance (via Apollonius of Tyre) and gives the twin-comedy a tonal depth unavailable to Plautus. The separated family reunited at day’s end, including the long-lost mother Emilia in her abbess’s habit, points forward to the romance reconciliations of Pericles and The Winter’s Tale decades later.

A.D. Nuttall, in Shakespeare the Thinker, reads Errors as Shakespeare’s first serious meditation on identity — on the self as a social construction that depends on being correctly recognized by others. When Antipholus of Syracuse fears he has “lost himself” in Ephesus, or when Adriana mistakes a stranger for her husband, Shakespeare is testing how much of personal identity is a matter of mere recognition. Marjorie Garber adds that the play’s Ephesian setting evokes St. Paul’s letter to the Ephesians, with its talk of magic, witchcraft, and household order, giving the farce a suggestive Christian coloring. These features explain why what looks, from outside, like a minor apprenticeship exercise has grown in critical esteem.

Chapter 4 — Titus Andronicus: Revenge Tragedy and Its Spectacles

Titus Andronicus (c. 1592–93), Shakespeare’s first tragedy, was also his most commercially successful play in his own lifetime — a fact that embarrasses critics who find it crude, bloody, and juvenile. Modeled on Senecan revenge tragedy and on the Ovidian myth of Philomela, Titus piles horrors on horrors: the ritual sacrifice of the Gothic queen’s son, Tamora’s marriage to the Roman emperor Saturninus, the rape and mutilation of Titus’ daughter Lavinia by Chiron and Demetrius, Titus’ severed hand, the baking of Tamora’s sons into a pie, and the final banquet massacre.

For most of the nineteenth and early twentieth centuries Titus was dismissed or disowned. The rehabilitation came with Peter Brook’s 1955 production starring Laurence Olivier and accelerated with Deborah Warner’s 1987 RSC staging and Julie Taymor’s 1999 film. Modern criticism — informed by our own century’s acquaintance with genocide, torture, and spectacular violence — reads the play as a deliberate inquiry into the relation between suffering and representation, not an inept pile of Senecan leftovers. Jonathan Bate’s Arden edition is the touchstone here: Bate shows how tightly Shakespeare’s use of Ovid’s Metamorphoses structures the play, and how Lavinia’s turning the pages of Ovid to “speak” her rape through the myth of Philomel is a profound image of how literature lets traumatized bodies testify.

Marjorie Garber stresses Titus as a meditation on Rome itself — on the fantasy of Roman civic virtue and its complicity with barbarism. Aaron the Moor, the play’s blackly witty villain, anticipates both Richard III and Iago and is one of Shakespeare’s first attempts at a racialized outsider figure who owns his identity with unnerving pride. Belsey, in Shakespeare and the Loss of Eden, reads the play’s grotesque family violence as an early version of Shakespeare’s lifelong concern with the fragility of the household. Whatever its flaws, Titus is now inseparable from the career.

Chapter 5 — Richard III: History, Villainy, and Performance

The first tetralogy — the three parts of Henry VI and Richard III — established Shakespeare as the master of the new genre of the English history play. Richard III (c. 1592–93), the tetralogy’s capstone, is a blazingly theatrical star vehicle built around the deformed, charismatic, self-delighting villain who from his opening soliloquy — “Now is the winter of our discontent” — takes the audience into conspiratorial partnership. Richard seduces Lady Anne over the coffin of her father-in-law, engineers the deaths of his brother Clarence and his young nephews the princes in the Tower, has himself crowned king, and is finally defeated and killed by Henry Tudor (the future Henry VII) at Bosworth Field.

Shakespeare inherited a blackened portrait of Richard from Tudor historiography — Thomas More’s unfinished History of Richard III, Edward Hall’s chronicle, and Raphael Holinshed’s Chronicles — which served the political need of the reigning Tudors to present their founder as God’s deliverer from monstrous tyranny. Marjorie Garber and Stephen Greenblatt both emphasize how skillfully Shakespeare exploits this propaganda without simply parroting it. His Richard is too gleeful, too self-conscious a performer, to serve as a stable moral emblem; audiences end up admiring his energy even as they condemn his acts.

Harold Bloom takes Richard as Shakespeare’s first triumphant character, a prototype of the self-overhearing, self-inventing protagonist who would culminate in Hamlet. The play borrows the figure of the Vice from the morality tradition — the gleeful tempter who invites the audience into complicity — and fuses it with the Senecan tyrant. That fusion produces the great modern theatrical villain. Performance history matters here: Colley Cibber’s adaptation dominated the stage into the nineteenth century; Laurence Olivier’s 1955 film set a benchmark for sardonic charm; Ian McKellen’s 1995 fascist-era reworking shows how easily Richard reactivates in new political settings. The play asks how a polity can let itself be seduced by so obvious a monster — a question that refuses to age.

Chapter 6 — The Taming of the Shrew: Marriage, Gender, and Critical Debate

The Taming of the Shrew (c. 1590–92) is the early Shakespeare play that causes modern readers and directors the most trouble. Its plot — the fortune-hunter Petruchio’s aggressive “taming” of the sharp-tongued Katherina through sleep deprivation, food deprivation, and ostentatious displays of male will, culminating in her notorious speech on wifely obedience — is flatly offensive if read without attention to its frame, its theatricality, and its generic conventions. Critical opinion has ranged from full-throated condemnation to elaborate arguments for ironic subversion.

The play is framed by the induction in which a drunken tinker, Christopher Sly, is tricked into believing he is a lord and then “watches” the taming plot as a performance staged for his amusement. This frame, which most productions cut, signals from the start that everything inside is a play within a play, a fiction of male wish-fulfilment placed at one remove from reality. Germaine Greer, in Shakespeare: A Very Short Introduction, takes the induction seriously as a cue to read the taming plot as comic fantasy rather than marital instruction manual. Marjorie Garber draws attention to the energetic verbal sparring between Katherina and Petruchio, which gives them a partnership more alive than any of the orthodox lovers in the play’s subplot.

Stephen Greenblatt relates the play to Elizabethan literature on marriage and the household, where public anxiety about “shrews” and “scolds” was intense enough to produce ducking stools and scold’s bridles. In that context Shrew stages a real social fantasy, not a purely literary one, and audiences are compelled to sit with the discomfort. A.D. Nuttall reads Katherine’s final speech as performance within performance — spoken with a wit Petruchio recognizes and the other husbands miss — but Nuttall is careful to note that the speech’s content is horrifying regardless of delivery. The play remains unresolved precisely because Shakespeare built it to be so: as Terry Eagleton argues, it exposes without settling the contradiction between comic festivity and patriarchal discipline.

Chapter 7 — A Midsummer Night’s Dream: Dream, Desire, and Metatheatre

A Midsummer Night’s Dream (c. 1595–96) is the first of Shakespeare’s undisputed masterpieces and the most exquisitely engineered of the early comedies. Four interwoven plots — the impending wedding of Theseus and Hippolyta; the tangled romances of the young Athenian lovers Lysander, Demetrius, Hermia, and Helena; the fairy quarrel of Oberon and Titania; and the rehearsal of “Pyramus and Thisbe” by Bottom and his fellow tradesmen — converge on a single moonlit wood outside Athens during the shortest night of the year. The play’s apparent effortlessness conceals a dense lattice of symmetries, doublings, and inversions.

Harold Bloom considers Bottom the play’s emotional center — a grave, good-natured innocent who takes his fairy dream in stride. Marjorie Garber and Catherine Belsey both emphasize how the play interrogates the reliability of erotic desire: the love juice squeezed onto sleepers’ eyes produces sudden, unmotivated love, exposing the arbitrary and involuntary character of all falling in love. That is one of the reasons the play has become such a favorite of directors interested in gender fluidity: desire in Midsummer is frankly chemical.

The metatheatrical dimension is inexhaustible. The mechanicals’ rehearsal of “Pyramus and Thisbe” offers a direct satire of bad theatrical conventions — prologues that explain, walls played by men, lions that beg not to frighten ladies — while simultaneously presenting a tragic plot (lovers divided by parental opposition) that Shakespeare was himself just then treating seriously in Romeo and Juliet. Theseus’ famous speech on “the lunatic, the lover, and the poet” places poetry in a humorously skeptical light, crediting it with “giving to airy nothing / A local habitation and a name.” Jan Kott’s influential Shakespeare Our Contemporary read the play as darker and more erotically violent than the gauzy Victorian tradition allowed, and Peter Brook’s landmark 1970 RSC production (white box, trapezes, doubled Theseus/Oberon) permanently changed how directors approach the text. It is the one early comedy every theatre still programs.

Chapter 8 — Romeo and Juliet: Tragedy of Youth

Romeo and Juliet (c. 1595), adapted from Arthur Brooke’s English narrative poem The Tragicall Historye of Romeus and Juliet (1562), transformed a cautionary tale about reckless lovers into the defining Western romance. Shakespeare compressed Brooke’s nine-month timeline into roughly four days, intensified the verse, gave Mercutio his radiant wit, and above all trusted his teenage protagonists with the weight of full tragic language. The play is simultaneously Shakespeare’s most lyric early play and a harsh anatomy of a family feud that consumes the young to preserve itself.

Harold Bloom treats Juliet as one of Shakespeare’s most startling inventions — a girl of thirteen whose balcony soliloquy (“My bounty is as boundless as the sea”) shows her growing visibly in self-awareness from line to line. The play’s language works on contrasts: the oxymoronic violence of early Romeo’s Petrarchan clichés (“O heavy lightness, serious vanity”) gives way, after he meets Juliet, to a simpler, deeper idiom, as Shakespeare enacts in style the discovery of real feeling. Jonathan Bate points out that the play’s lyrical sonnet-shaped first meeting between Romeo and Juliet (a perfect Shakespearean sonnet distributed between their voices) dramatizes love as a shared act of poetic making.

Marjorie Garber stresses that the disaster is structural, not accidental: Verona’s patriarchal feud, not the mis-delivered letter, kills the lovers. Friar Laurence’s schemes look well-meant but are consistently a half-step too clever; the Nurse’s worldliness curdles into betrayal; Mercutio’s brilliant Queen Mab speech looks like a warning against taking dreams too seriously that the speaker himself cannot take. Catherine Belsey frames the play’s famous speeches on names and naming (“What’s in a name?”) as an early experiment with the theme — identity as performance versus identity as inheritance — that will animate Shakespeare for the rest of his career. Romeo and Juliet is thus at once his first mature tragedy and a laboratory for his lifelong techniques.

Chapter 9 — The Merchant of Venice: Usury, Identity, and the Outsider

The Merchant of Venice (c. 1596–97) remains Shakespeare’s most contentious early play, structurally a romantic comedy culminating in three happy marriages but hosting at its center the agonized figure of Shylock, the Jewish moneylender who stipulates a pound of flesh as surety for his loan to the merchant Antonio. When the ships on which Antonio has staked his wealth appear to be lost, Shylock demands his bond; in a courtroom scene that has been played both as triumph and as atrocity, the disguised Portia rescues Antonio through a legal trick and Shylock is stripped of his fortune and forcibly converted to Christianity.

Post-Holocaust criticism cannot and should not read the play innocently. John Gross’ Shylock: A Legend and Its Legacy and Stephen Greenblatt’s writings agree that Shakespeare was working with — and partly within — a virulent early-modern antisemitism (recently sharpened by the 1594 execution of the Queen’s physician Roderigo Lopez on a trumped-up treason charge). Yet Shakespeare also gave Shylock the “Hath not a Jew eyes?” speech, one of the most famous protests against prejudice in English. The question of whether the speech redeems the play or is contained and defeated by the plot around it remains live and productive.

Marjorie Garber and Harold Bloom emphasize the play’s doubled structure: the stern Venice of commerce, law, and male bonds set against the fairy-tale Belmont of music, caskets, and Portia’s wit. Belmont itself is not innocent — Portia’s casually racist dismissal of the Prince of Morocco is a shock to modern readers — but it offers a vision of mercy and exchange the Rialto cannot produce. Terry Eagleton, reading the play against the grain, argues that Shylock is the only character who takes the play’s logic of contract literally, and that Christian Venice evades its own stated commitments by deciding at the last moment to exempt itself. The Merchant of Venice is disturbing because it is structurally brilliant; one cannot unsee its contradictions, and that is its enduring power.

Chapter 10 — The Henry IV Plays: History and Falstaff

Henry IV Part 1 (c. 1596–97) and Henry IV Part 2 (c. 1597–98) are the middle two panels of Shakespeare’s second historical tetralogy (Richard II, 1 Henry IV, 2 Henry IV, Henry V) and contain what most critics consider his richest pre-Hamlet dramatic writing. The nominal subject is the political education of Prince Hal, who must graduate from the taverns of Eastcheap to the throne by repudiating his boon companion Sir John Falstaff and embracing the public role of warrior-king. But the plays escape their own plot: Falstaff, the fat, cowardly, witty, lying knight, is so vital a theatrical creation that he refuses to be domesticated into a simple moral example.

Harold Bloom’s Shakespeare: The Invention of the Human takes Falstaff and Hamlet as the twin summits of Shakespearean character, arguing that Falstaff represents freedom — freedom from honor, ideology, and self-deception — and that Hal’s eventual rejection of him in 2 Henry IV (“I know thee not, old man”) is the moment English literature’s great comic hero is sacrificed to the machine of statecraft. Stephen Greenblatt’s influential essay “Invisible Bullets,” collected in Shakespearean Negotiations, reads the plays differently, as a demonstration of how political authority absorbs and neutralizes its own challengers: Hal pretends to go astray so that his later reformation will be the more dazzling.

Marjorie Garber draws attention to the plays’ multiple plots — Henry IV’s own bad conscience over having deposed Richard II, the Percy rebellion led by the hot-headed Hotspur, the rural justices Shallow and Silence, the comic underworld of Eastcheap — and to how they weave a whole society rather than a single storyline. Russ McDonald, in The Bedford Companion, highlights the plays’ linguistic range, from Hotspur’s chivalric bombast through Falstaff’s layered prose to the king’s haunted verse. Whether one reads them as nostalgic for festivity, as shrewdly skeptical of power, or as both at once, the Henry IV plays are the summit of the early Shakespeare’s political imagination.

Chapter 11 — As You Like It and Much Ado About Nothing: Festive Comedy

Much Ado About Nothing (c. 1598) and As You Like It (c. 1599) belong to the mature festive comedies, a form C.L. Barber analyzed in the classic study Shakespeare’s Festive Comedy. Both plays stage a retreat from the dangerous world of the court or the city into an alternative space (Leonato’s Messina garden; the Forest of Arden) where errors are corrected and marriages produced, but both plays complicate the festive formula with darker countercurrents.

Much Ado pairs the conventional romance of Claudio and Hero — nearly destroyed by Don John’s slanderous plot — with the reluctant courtship of Beatrice and Benedick, the witty antagonists whose “merry war” of words yields, through their friends’ overheard scheming, to a deep and candid love. Bloom treats Beatrice as one of Shakespeare’s greatest comic creations, a woman whose intelligence is played straight rather than punished; Garber points out that Hero’s public humiliation at the altar and symbolic “death” give the play a tragic gravity the Beatrice-Benedick plot alone would not achieve. The question Beatrice poses to Benedick after Hero is shamed — “Kill Claudio” — is the hinge on which the play’s comedy nearly becomes tragedy.

As You Like It, Shakespeare’s most pastoral comedy, sends the exiled Rosalind into the Forest of Arden disguised as the boy Ganymede, where, from that disguise, she schools the infatuated Orlando in the difference between Petrarchan fantasy and real love. Rosalind is, for Bloom, the equal of Hamlet in intellectual vivacity, and the gender play is dizzying: a boy actor plays a woman playing a boy pretending to be a woman, so that Orlando can practice wooing. Jaques’ melancholy “All the world’s a stage” speech gives the play its famous tonal counterweight, and Touchstone’s clowning both parodies and earns the festive ending. These two plays together demonstrate how Shakespeare’s festive comedy had become capable of including almost anything — cynicism, cruelty, skepticism — without surrendering its comic shape.

Chapter 12 — The Minor Comedies and Histories: An Overview

Around the great plays cluster others that remain steadily revived but tend to be taught in overview rather than in depth. The Two Gentlemen of Verona (c. 1590–91), often considered the earliest comedy, sketches in rough form the motifs of friendship tested by love, cross-dressing heroines, and forest exile that later plays will perfect; its abrupt ending, in which Valentine seems to offer Silvia to the repentant Proteus, embarrasses directors but marks the experimental crudity of a writer just finding his idiom. Love’s Labour’s Lost (c. 1594–95) is the courtly linguistic tour de force, an elegantly artificial comedy in which the King of Navarre and his lords swear off women to pursue study, only to be routed by the Princess of France and her ladies. Its unusual ending — the ladies defer marriage for a year of mourning — marks Shakespeare’s first refusal of comic closure.

King John (c. 1596) dramatizes the troubled reign of the thirteenth-century monarch, giving center stage to the Bastard Faulconbridge, whose disillusioned commentary on “commodity” (self-interest) is among the play’s most memorable voices. It is less read than the two tetralogies but contains, in the death of young Prince Arthur, some of Shakespeare’s most affecting scenes of political childhood. Richard II (c. 1595) is the lyric opening of the second tetralogy: a stylized study of a king who loses his crown because he does not understand how kingship is performed, whose deposition scene was so politically charged that it was cut from early printings and reportedly revived, at the Earl of Essex’s request, the night before his failed 1601 rebellion.

Henry V (c. 1599) closes the second tetralogy and is traditionally dated just at the edge of our “before 1599–1600” window. It gives Hal his consummation as the charismatic warrior-king of Agincourt, complete with the “We few, we happy few, we band of brothers” speech and the humbling conversation with common soldiers the night before battle. Modern criticism, especially since the 1980s, has been sharply divided on whether the play celebrates or slyly undermines its hero — Greenblatt’s essays read Henry as a brilliantly manipulative performer, while Olivier’s 1944 film and Kenneth Branagh’s 1989 film show how the text can sustain both patriotic and ironic readings. Together these minor comedies and histories reveal how consistently Shakespeare was experimenting and how few of his early plays are simply minor.

Chapter 13 — Reading Shakespeare Critically

A course on early Shakespeare is, inevitably, also a course in how to read him. Four broad methodological habits recur through the scholarship sampled above. First, textual: the early plays survive in a complicated mix of quartos and the 1623 First Folio, and the Norton, Arden, Oxford, and Folger editions make different choices that can change meaning significantly (the two texts of King Lear being the most famous later example). Learning to notice where your edition emends, conjectures, or conflates is part of reading Shakespeare responsibly.

Second, historical: New Historicism, pioneered by Greenblatt, insists that the plays are inseparable from the cultural energies of Elizabethan England — colonial voyages, religious conflict, plague, the emergent commercial theatre itself — and that “literature” and “history” are not neatly separable categories. The Folger Library’s free digital editions and Tanya Pollard’s sourcebook give students direct access to the primary documents needed for such work.

Third, performance-oriented: these are playscripts, and their meaning is inseparable from choices made in rehearsal and performance. Resources such as the Royal Shakespeare Company’s education pages, MIT’s Global Shakespeares archive, and Open Source Shakespeare’s search tools allow students to compare productions across cultures and eras, which often reveals textual features that silent reading overlooks.

Fourth, theoretical: feminist, postcolonial, queer, psychoanalytic, and Marxist readings (Greer, Belsey, Eagleton, and many others) have transformed how the early plays are discussed. Shrew is no longer taught without its gender politics; Merchant no longer without its antisemitism; Titus no longer without its meditation on spectacular violence; the histories no longer without questions about the legitimacy of political power. A.D. Nuttall’s Shakespeare the Thinker is a useful corrective to the risk of treating the plays purely as ideology, reminding us that Shakespeare is also a restless thinker who genuinely tests propositions on stage. Harold Bloom goes further, insisting on Shakespeare’s “invention of the human” — the claim that Shakespeare’s characters changed what it means to imagine an inner life.

The early plays repay this combined approach because they were written in a period when Shakespeare was himself learning what his theatre could do. From the clockwork farce of Errors to the casual mastery of A Midsummer Night’s Dream, from the Senecan horrors of Titus to the moral depth of Henry IV, the student watches a working playwright become Shakespeare — and, by attending carefully, begins to read all the later plays better. The bibliography that opens these notes is not a closed list but a starting point; Shakespeare scholarship is vast, continually renewed, and best approached as an ongoing conversation into which the reader is now, tentatively, entering.

Back to top